SHIBATA BLOG
line
プロフィール
HOME

柴田執筆のメルマガを紹介
 
カテゴリー
point 初めての方へ
point 販促辞典
point 販促という日常
point 販促の質問箱
point WEBを絡めた販促
point 関連サイト
point ピックアップ
販促ブログメニュー サイトマップ
最新の記事
2009.07.16
point 販促担当は転職
shim
2009.02.20
point ギネスブックの裏側にPRの陰
shim
2009.02.16
point 販促イベントの締め切りまであと1日となりました。
shim
2009.02.05
point メールは貴方のために存在する
shim
2009.02.04
point 「販促」でも検索上位(Google)その結果
shim
バックナンバー
point 2009年07月
point 2009年02月
point 2009年01月
point 2008年12月
point 2008年11月
point 2008年10月
point 2008年06月
point 2008年04月
point 2008年03月
point 2007年09月
point 2007年08月
point 2007年04月
point 2007年03月
point 2007年02月
point 2007年01月
point 2006年12月
point 2006年11月
point 2006年10月
point 2006年09月
point 2006年04月
ブログトップ > 販促という日常 > メールは貴方のために存在する RSS2.0
point

メールは貴方のために存在する

[2009.02.05]

いつもお世話になってる平野さん。
新しい著書が2/14に出版されるとメールで教えて頂きました。

その名も「ビジネスメール 「こころ」の伝え方教えます
010.jpg

平野さんのビジネスメール講座に何度か出たことがあります。
そこで学んだことはこれでした。

メール文は、受け手のために存在するということ。


メールの文書は、日記のように自分のためではなく、相手のためだということです。

日本語しか読めない相手に、英語でメールを書いても伝わらないのと同じく、メールで相手に意を伝えるためには、まず日本語で書く必要があります。
つまり、相手が理解できる言葉で書く。

ビジネス上では、特に注意が払われます。

なぜなら、せっかく長い長いメール文を苦労して書いて送ったとしても、それが相手に文書レベルで理解されなければ、内容を理解されることはないからです。
よって、送り手が良しとしてやったことが逆効果になり、それによって書くために費やした労力が無駄になり、会社にとってマイナスの行為となるからです。

私は、物心ついた時からケータイメールに慣れ、ビジネスメールも大丈夫だろうと過信していました。
しかし、ふたを開けてみれば、上司からは毎回メールの文面が不適切だと注意を受けるわ、受け取った相手からは、「メールの内容が理解しずらいので改めて電話をした」。と電話で確認される始末。


ビジネスの世界に入って分かったこと。
それは、いくらケータイでメールに慣れているとはいえ、そこはプライベートの領域だということでした。

ビジネス上では、厳しいマナーも見えないルールも存在しています。
ビジネスメールの世界は、車の運転と同じく、高度が技術が必要とされる領域でした。
ここでもう一度、メール道を振り返る気持ちで、この本を読んでみようと思います。

ビジネスメール 「こころ」の伝え方教えます
010.jpg



【PR】


【PR】

line
NEW
point 販促担当は転職
point ギネスブックの裏側にPRの陰
point 販促イベントの締め切りまであと1日となりました。
point メールは貴方のために存在する
point 「販促」でも検索上位(Google)その結果


line
 
柴田執筆のメルマガを紹介
 
line
line
販促ピックアップ
ピックアップイメージ
2008.04.10
ポイント チラシ作成マニュアルができた経緯
shim
ピックアップ一覧
picup_03.gif
shim

【PR】


【PR】
back top
Copyright (c) 2009 SEIICHI SHIBATA. ALL rights reserved.